- Назад, на Perfect Memento in Strict Sense
三途の水先案内人 |
Перевозчик Санзу но Кава |
---|---|
能力: 距離を操る程度の能力 |
Способность: Манипулирование расстоянием |
危険度: 低 |
Уровень угрозы: Низкий |
人間友好度: 普通 |
Уровень дружелюбия к людям: Нормальный |
主な活動場所: 三途の河 |
Основное место обитания: Санзу но Кава |
三途の河で船頭をやっている 死神である。 |
Богиня Смерти, управляющая лодкой на реке Санзу. |
同じように船頭をやっている死神は多いが、彼女は幻想郷の人間の魂を担当する事が多い(*1)。 |
Есть много других таких же богов смерти, но она в ответе за переправу большинства человеческих душ в Генсокё(*1). |
その為か幻想郷で彼女の姿を見かける事が多い(*2)。 |
Вероятно, именно по этой причине её часто можно встретить в Генсокё(*2). |
高い下駄を履き、極端に大きな人鎌を持っている為、圧倒されてしまう。 |
Из-за высоких гета и огромной косы она кажется весьма высокой. |
生きている今見ても圧倒されるのだから、肉体を失って希薄な幽霊となった後に見ると、尚更だろう。 |
Если даже при жизни она кажется столь внушительной, то ещё более внушительной она покажется вам после того, как вы умрёте и станете духом. |
また、話し好きで口調も威勢が良く、河を渡る間に一方的に話し掛けられるだろう(*3)。 |
Поскольку она любит говорить и обладает внушительным тоном и силой, она часто ведёт односторонний разговор, пока переправляет души(*3). |
河を渡りきる迄の間、じーっと我慢して聞いていなければならない。 |
Естественно, вам придётся тихо сидеть и терпеть, пока вы не доплывёте до той стороны реки. |
距離を操る能力 |
Способность манипулировать расстоянием |
三途の河の河幅は、渡る人によって長さが変わるという。 |
Говорят, что ширина реки Санзу изменяется в зависимости от того, что за человек её пересекает. |
その長さは、死神に渡す渡し賃によって決まり、大金で有ればあるほど短くなる。 |
Длина пути зависит от того, сколько заплатили богу смерти, и за большую плату путь будет значительно короче. |
渡し賃とは全財産であり、その財産は自分の財産ではなく、生前親しくしてきた者が本人の為に使ってきたお金の合計と言われる。 |
Говорят, что заплатить за переправу можно собственными средствами - но не тем, что было заработано при жизни, а тем, что потратили на похороны умершего его родные и близкие. |
万が一、マイナスになってしまったら、その舟は向こう岸に着く事は無く、途中で舟から投げ出されてしまうだろう。 |
Если этот человек плохой, то он может никогда не достичь другой стороны, и скорее всего его выбросят в реку. |
向こう岸に着くも着かないも、全て死神が握っているのである。 |
Сможет он переплыть, или нет - зависит от бога смерти. |
三途の河を渡る小町の舟 |
Лодка Комачи, пересекающая реку Санзу |
三途の河では風が吹かず、舟には帆は付いてなくて全て手漕ぎである。 |
Над Санзу но Кава нет ветра, поэтому у лодки нет парусов и управляется она вручную. |
彼女の舟は本人の派手さに比べ、飾りっ気もなく非常に質素な物である。 |
По сравнению со всей её яркостью, её корабль очень простой, строгий, без каких либо украшений. |
他の死神の舟も同様に質素である所から推測すると、これらの舟は地獄から支給された舟だと思われる。 |
Вероятно, что у всех других богов смерти такие же скромно украшенные лодки, поэтому можно предположить, что они были сделаны в Аду. |
現在、地獄では人口増加に伴う施設拡張を余儀無くされて、財政難に陥っているという。 |
Поскольку территория Ада должна постоянно расширяться, чтобы вместить постоянно растущее население, говорят, что сейчас там сложный финансовый период. |
年代物の舟の使用を余儀無くされているのも、致し方ないだろう。 |
Следовательно, у богов смерти нет выбора, кроме как использовать старые лодки. |
*1 手が空いていると外の世界の人間も運ぶ事もある。 |
1: Если у неё есть свободное время, то она должна также переправлять людей из внешнего мира. |
*2 サポっている? |
2: Уклоняется от работы? |
*3 幽霊は喋れないので当たり前だが。 |
3: Конечно, призраки не могут говорить. |