ФЭНДОМ



Уровень 1 Править

Th12Stage1title

春の湊に船の影

Тень Корабля в Гавани Весны

残雪の道

Дорога, покрытая еще Нерастаявшим Снегом

BGM: 春の湊に

BGM: В Гавани Весны

Санае 空飛ぶ船を追っかけても
埒が明かないですねぇ

何か、妖精達の中に変な妖精が居ましたが
それが何を意味しているのか……

Ведь ничего не решить,
просто гоняясь за этим кораблем ...

По-моему, среди обычных фей встречались какие-то странные.
Интересно, что это значит... ?

Появляется Назрин

Назрин この辺に宝の反応が…… Был сигнал о сокровище откуда-то отсюда... ...
Санае きゃっ
吃驚した、さっきのネズミですか
Кяяяя!
Ты меня напугала. А, это ты та мышь, с которой я только что встретилась?
ダウザーの小さな大将

ナズーリン

Маленький Генерал-экстрасенс

Назрин

Назрин なんだ、さっきの人間か
紛らわしい

私の仕事を邪魔しないでくれ

Что, это тот же человек?
Как же все запутанно.

Пожалуйста, не вмешивайся в мою работу.

Санае 仕事ですって?
ネズミの癖に

貯め込んだお米を一つ残らず食べたあげく
結局、冬を越せないネズミの癖に

Твою работу?
Но ты ведь просто мышь.

Наверное, ты доела весь запасенный рис.
В конце концов, ты обычная мышь, проводящая зиму в спячке.

BGM: 小さな小さな賢将 BGM: Маленький, маленький Мудрый Командир
Назрин そんな事は無い
ネズミを馬鹿にするな

……なんだ
ここの宝の反応は、君だったようだ

誠に残念だ
別の宝の反応を追ってみるか

Совсем нет!
Не смейся над мышами!

... чего?
Похоже, что этот сигнал исходил от тебя.

Действительно плохо.
Наверное стоит поискать сокровища где-нить в другом месте.

Санае そうですね
ネズミだって馬鹿になりませんよね

外の世界のネズミは生体実験には欠かせない
尊い生き物ですし

Таки да,
не стоит смеяться над мышами.

Ведь это прекрасные создания, над которыми проводят опыты во внешнем мире.

Назрин 残念だが、ネズミを甘く見ると
死ぬよ
Извини, не если ты не станешь относиться к мышам серьезно,
ты умрешь.

Назрин Побеждена

Санае ああ

これが妖怪退治ですね!

……
楽しいかもしれない

А!

Так это и есть истребление ёкаев!

... ...
Довольно весело.

Уровень 2 Править

Th12Stage2title

雲に潜む一つ目の化生

Одноглазый Монстр, плавающий в Облаках

春の雲 Весенние Облака
BGM: 閉ざせし雲の通い路 BGM: Закрытый Путь в Облаках

Появляется Когаса Татара

Уходит Когаса Татара

Появляется Когаса Татара

Когаса ちょっと待ってよ~ Погоди минутку~
Санае はい何でしょう Да, чего тебе?
Когаса うらめしやー Буууууу!
Санае ……

何か用でしょうか?

... ...

Тебе что-то нужно?

愉快な忘れ傘

多々良小傘

Веселый Забытый Зонтик

Когаса Татара

BGM: 万年置き傘にご注意を BGM: Осторожно! Тысячелетний Запасной Зонтик!
Когаса ……
寂しいねぇ驚いてくれないの?
... ...
Мне так одиноко.Ну хоть бы ты чуточку удивилась!
Санае ええ、まあ慣れましたから Ээ, ну я довольно привыкла к такому.
Когаса 私達妖怪は、人間を驚かす為に
頑張っているというのに
Хотя мы, ёкаи, так стараемся
напугать людей...
Санае あれ? 私は人間を食べる為に頑張っていると
聞きましたが……
А? Я слышала, что вы так стараетесь
съесть людей... ...
Когаса 食べると言っても肉を食べる者もいれば
心を食べる者もいるわ貴方達人間が驚いてくれないと
私はひもじい
Ну, есть те, кто едят плоть,
и те, кто едят дух.И если вы, люди, не удивляетесь,
я становлюсь голодной.
Санае 難儀ですねぇ。でもまぁ、私も楽しさが
漸く判ってきた所で、驚きは特に……
Видать, тяжело тебе... Ну, я начинаю понимать,
как это весело - удивлять людей.
Когаса 楽しさ? Весело?
Санае 妖怪を退治する事の楽しさを Ну да, осознав, как весело истреблять ёкаев.

Когаса Татара Побеждена

Когаса ああ、驚いて貰えない妖怪に価値なんて…… Ах, чего стоит ёкай, который не может даже удивить человека?
Санае まあまあ、そんなに悲観的にならないで Ну-ну, не надо таких пессимистичных заявлений.
Когаса 今日から私、普通の傘に戻ろうかな Может мне стоит стать опять обычным зонтиком ...
Санае そんな古くて茄子みたいな傘
誰もささないと思いますけど
Я не уверена, что кому-то нужен старый зонтик,
похожий на баклажан ...
Когаса そうだった、それで捨てられて妖怪に
なったのよね、ああ心の古傷が……
Точно, из-за того, что меня выбросили, я и стала ёкаем.
Какие грустные воспоминания ... ...
Санае あらあら、余計なことを言ってしまったかしら Ой-ой, кажется, я наговорила лишнего.

Уровень 3 Править

Th12Stage3title

高速の廃墟と巨人

Скоростные Руины и Гигант

高速浮遊艇 Скоростной Дрейфующий Корабль
BGM: スカイルーイン BGM: Небесные Руины

Приходит Ичирин Кумой

Ичирин 妖精やら人間やら有象無象が
寄ってたかって……宝物庫狙いなの?
Феи, люди, всякий подозрительный сброд, все роятся вокруг этого корабля...
Неужели они нацелились на сокровищницу?
Санае え?
宝物庫ですって?
Э?
Сокровищницу, говоришь?
Ичирин 問答無用!
賊の類に掛ける情けは無し
Нет смысла спорить!
Нет врагам пощады!

Ичирин Кумой Побеждена

Ичирин いやはや、あの拳を見て逃げ出さない
人間がおったとは……
Ого! Я и не думала, что есть еще люди которые
не убегут, увидев эти кулаки...
Санае 宝物庫が目当てではなくて
妖怪退治が目当てなんです
Но я не ищу сокровищницу,
я просто охочусь на ёкаев.

Уходит Ичирин Кумой

Санае ああ、何故逃げるの? Аа, почему ты убегаешь?!

Приходит Ичирин Кумой

Ичирин 妖怪退治なら他を当たってよ Если ты охотишься за ёкаями, иди охоться в другом месте!
Санае 妖怪退治は妖怪相手にするもんです!
貴方、妖怪じゃなくて?
Но охотиться за ёкаями, значит делать что-то ёкаям-противникам
Ты ведь ёкай, да?
Ичирин 妖怪ですけどね Ну да, ёкай.
Санае ……

覚悟!

... ...

Вот и готовься к битве!

守り守られし大輪

雲居 一輪&雲山

Великий Круг, Охраняющий и Охраняемый

Ичирин Кумой и Унзан

Ичирин 平和に暮らしてるんだから良いじゃないのよ

貴方、
ようかいをころしてへいきなの?

Я живу мирно, значит я хорошая!

Неужели ты
хладнокровно уничтожаешь всех ёкаев подряд?

Санае うぐぐ
そこは大儀の為に
Угу.
Я должна выполнить свою задачу.
Ичирин 最近の人間は自分勝手ね

それに引き換え我らが姐さんは人間だったと
言うのに、あんなに妖怪の為に尽力して……

……え?
何だって、この巫女が……?

貴方が飛宝の破片を集めているって
雲山が言っているわ

В последнее время люди стали такими эгоистичными...

С другой стороны, хотя моя сестра была человеком,
она так старалась ради ёкая... ...

... ... э?
Так ты говоришь, что эта жрица ... ?

Унзан сказал мне,
что ты пытаешься собрать части летающего сокровища.

Санае え?
突然何の話?
Э?
О чем это ты вдруг?
Ичирин ごめんなさい、見誤っていたわ

姐さんを復活させようとさせていたのね
私も同じ目的を持った同士よ

Извини, я наверное тебя с кем-то спутала.

Ты, я смотрю, пытаешься возродить мою сестру, да?
Я твой товарищ с такой-же целью.

Санае え?
いや、そんな
Э?
Нет, ничего такого ...
BGM: 時代親父とハイカラ少女 BGM: Традиционный Старик и Прозападная Девушка
Ичирин 飛宝を集めてくれて有難う!
後は、それを渡してくれれば良いのよ!
Спасибо, что собрала их!
Теперь, отдай их всех мне!

Ичирин Кумой Побеждена

Ичирин 素晴らしいわ
今の世にもこんな人間が居たなんて
Восхитительно!
И не думала, что в мире еще есть такие люди.
Санае 妖怪らしい妖怪でしたね
これは達成感あります

これから先もこんな妖怪ばかりだと
良いですわね

Да и ты весьма ёкаистый ёкай.
Это очень приятно.

Надеюсь, отныне все ёкаи будут такими, как ты.

Ичирин 集めた飛宝を私に渡してくださらない
という事は

ご自分で持ち込んで復活させたい
という事ですね?

ささ、どうぞどうぞ中へお入りくださいませ

Раз ты не собираешься отдавать мне
части летающего сокровища ...

Значит, ты хочешь возродить ее
сама, да?

Тогда, пожалуйста, проходи внутрь!

Санае 中には退治しがいのある妖怪が
居るに違いない
Таки внутри точно полно ёкаев,
ожидающих, чтобы я их истребила.

--

Вернуться к Undefined Fantastic Object: Перевод

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики